【韓国語】녹색と초록색と연두색の違い
안녕하세요~♪YUNA(Twitter)(Instagram)です。
韓国語独学の勉強法について、以下の記事も合わせてどうぞ♪
以前、色の名前を韓国語で紹介しました。
そのなかに「緑色」の呼び方が2つあったので
違いを調べてみました。
ついでにもう一つ
「黄緑色」
についても合わせて紹介します☆
韓国語で「緑色」の言い方は?
ではさっそく見ていきます。
- 녹색
漢字にすると「緑色」
「緑色」のこと - 초록색
漢字にすると「草緑色」
「緑色」のこと - 연두색
漢字にすると「軟豆色」
「黄緑色」のこと
いずれも緑色を表現するときに使います。
この3つはどうちがうのでしょうか。
【結論】全部緑です
そう、全部緑です。
ただ、これだけ言い方があるということは、
どこかで使い分けしているはず。
『연두색』は黄緑色なので何となく分かります。
では、『녹색』と『초록색』は何が違うのか。
検証を3つしてみました。
【検証1】NAVERで調べてみた
NAVERの色彩用語辞典で調べてみたところ、
2003年色名改正により녹색の色名が초록に変わった。
NAVER色彩用語辞典より引用
え、じゃぁ『녹색』って今はもう使わないの?
うーん。。。
分からないので、もうちょっと調べてみました。
【検証2】韓国人の友達2人とその家族に聞いてみた
韓国人の友達2人とその家族、合わせて4人に聞いたところ、
『녹색』と『초록색』どちらも今も使うそうです。
そして同じ緑色だけど、
あえて違いを探すなら
- 녹색
どっちも緑だけど、あえていうなら「比較的濃い緑」 - 초록색
どっちも緑だけど、あえていうなら「比較的明るい緑」
だそうです。
※『초록색』(比較的明るい緑)と『연두색』(黄緑色)も、
人によって使い分けが違うそうなので、こちらも曖昧ですね。
「本当人それぞれだよ。」と言ってました。
ちなみに、
小学校で「緑」は『초록색』と習ったそうです。
【検証3】<写真で一言>韓国の友達はこう表現した
「濃い緑」か「明るい緑」か「黄緑」なんて
人それぞれ見え方違くない?
と思ったので、
ちなみに私の友達はどう表現するのか、
写真を見てもらって聞いてみました。
※あくまでも個人の意見です。
『녹색』『초록색』『연두색』、どれを使ってもOKだそうです。
연두색의 사과 黄緑色のリンゴ
연두색의 포도 黄緑色のブドウ
연두색의 마카롱 黄緑色のマカロン
연두색의 색연필 黄緑色の色鉛筆
초록색의 눈 緑色の目
녹색의 이끼 緑色の苔
초록색의 길 緑の道
녹색의 새 緑色の鳥
초록색의 인형 緑の人形
녹색의 녹차 緑色のお茶
녹색의 식물 緑の植物
초록색의 잎 緑の葉
なんとなく掴めました。
見え方は人それぞれで、あくまでも個人の意見です。
まとめ
まとめです。
- 緑を表現するのに、『녹색(緑色)』『초록색(草緑色)』 どちらも同じ
- あえていうなら、『녹색(比較的濃い緑)』『초록색(比較的明るい緑)』
- 『초록색(比較的明るい緑)』と『연두색(黄緑色)』の使い分けも人それぞれ
- 「緑色」を、小学校では『초록색』と習った
イメージとしては、
(濃) 녹색 ⇔ 초록색 ⇔ 연두색 (明)
こんな感じでしょうか。
ただどれを使っても間違いではないみたいなので、
これからは安心して使えます笑。
ブログに関する意見・要望等ございましたら、お気軽にどうぞ♪
コメント