해 버리다と하고 말다の違い

해 버리다と하고 말다(してしまう)の違い【例文多め】 韓国語

해 버리다と하고 말다(してしまう)の違い【例文多め】


안녕하세요~♪YUNA(Twitter)(Instagram)です。


韓国語独学の勉強法について以下の記事も合わせてどうぞ♪



韓国語で「してしまう」には

해 버리다」と「하고 말다」がありますが、

韓国人友人によると、どちらも

話し言葉

というよりは、

本や日記等の

書き言葉

として使うそうです。衝撃。

  1. 해 버리다」「하고 말다」は書き言葉として多く使う。
  2. 会話で絶対使わないわけではない。
  3. しかし、自然な会話では違う言い方をする。



上に書いたように、

※会話で絶対使わないわけではありません。

ですが、自然な会話では違う言い方をするようなので、詳しくは下で説明します。


その前に、まず2つの意味の違いから見てみましょう。

해 버리다と하고 말다(してしまう)の違い


まずは、「해 버리다」と「하고 말다」の違いです。

해 버리다

1.自分の意思で「してしまう」
2.前の条件の結果で「してしまった」時

【例】먹어버렸어.
(我慢してたけど結果)食べてしまった。

【例】잃어버렸어.
(失くしてはいけないけど結果)失くしてしまった。


하고 말다

1.自分の意志に反して「してしまう」
2.したくないのに「してしまった」時(後悔・残念な気持ちを表す時)

【例】먹고 말았어.
(我慢していたのに、あ~)食べてしまった(後悔の気持ち)

【例】잃어버리고 말았어.
(失くしてはいけないものを、あ~)失くしてしまった。(後悔の気持ち)



まとめると、

  1. 〇〇した(事実)⇒「하다
  2. (前提条件を)〇〇してしまった (結果) ⇒「해 버리다
  3. (あ~しちゃいけないのに)〇〇してしまった(後悔)⇒「하고 말다



いかがでしょうか。

詳しい例文を先に見たい方は、下の下に書いてあるので、

スクロールまたは上の目次からどうぞ♪



次に「해 버리다」と「하고 말다」(してしまう)の話し言葉についてです。

해 버리다と하고 말다(してしまう)の話し言葉は?

上の【例】に書いた、

  1. 먹어버렸어.
  2. 먹고 말았어.
  3. 잃어버렸어.
  4. 잃어버리고 말았어.


こちらは、書き言葉では自然です。

そのまま会話で使ったらだめなの?
じゃぁ何を使うの?

って思いました。


使ってだめなことはないですが、

本や日記を読んでいる感じ、

またはちょっと可愛いフリ(笑)または子供っぽい感じ

に聞こえるそうです。

※可愛いフリというのは、あくまでも韓国人友人の個人の意見ですが。。

지각해 버렸어요~.
遅刻してしまいましたぁ~

먹어버렸어요~.
食べちゃいましたぁ~

確かに。。


例文で説明します。

  • 시끄러워서 일어나 버렸어.

    うるさくて起きてしまったよ。


この文章は正解ですが、

書き言葉として多く使うようです。

日本語でも会話中に、

「起きてしまったんだよ」

とはあまり使わないですよね?



また敬語の場合、日本語では

「起きてしまったんです」

これは自然ですが、

韓国語では敬語でも「해 버리다」「하고 말다」を使うと、本を読むように聞こえるそうです。




じゃぁ、自然な会話では何と言うの?

「うるさくて起きちゃった」と話すときは、

  • 시끄러워서 일어났어.

    直訳:うるさくて起きたよ。

こうなります。


もう一つ例を挙げると、

  • 버스가 지나가고 말았어.

    バスが過ぎて行ってしまった。

これも、書き言葉では普通に使います。

しかし、これが自然な韓国語会話だと、

  • 버스가 지나갔어.

    直訳:バスが過ぎていった。

こうなります。

確かに日本語もそうですよね。

「行ってしまった~」「起きてしまった」 「食べてしまったよ」

だと、話し言葉というより書き言葉に感じます。



しかし先ほども書きましたが、

해 버리다」「하고 말다」は

会話中絶対使わないわけではありません。


例えば、こんな感じでは良く使います。↓

  • 버스가 지나가 버렸잖아~!

    バスが行っちゃったじゃん~!
  • 너 때문해 지각해 버렸잖아~~!

    お前のせいで遅刻しちゃったじゃん~~!

使うんかい。。

でもとにかく、会話中に「해 버리다」「하고 말다」を使うと、韓国の方は

「ん??」

と感じる方もいるようです。


それではやっと例文に入ります。

해 버리다と하고 말다(してしまう)の例文

해 버리다」「하고 말다」の例文です。

繰り返します。

  1. 〇〇した(事実)⇒「하다
  2. (前提条件を)〇〇してしまった (結果) ⇒「해 버리다
  3. (あ~しちゃいけないのに)〇〇してしまった(後悔)⇒「하고 말다



それでは例文を見てみましょう。
※例文の下に、話し言葉での自然な韓国語も書いてあります。

  • ドーナツを3個も買ってしまいました。

    도넛츠를 3개나 사 버렸어요.
    (1個だけ買いに行ったはずが、結果3個も買ってしまった)

    도넛츠를 3개나 사고 말았어요.
    (あ~ダイエット中なのに3個も買ってしまった後悔の気持ち)

    도넛츠를 3개나 샀어요.
    (自然な韓国語会話)
  • 面接で落ちてしまいました。

    면접에서 떨어져 버렸어요.
    (頑張ったけど結果落ちてしまった)

    면접에서 떨어지고 알았어요.
    (あ~あんなに頑張ったのに落ちてしまって残念な気持ち)

    면접에서 떨어졌어요.
    (自然な韓国語会話)
  • 寝坊して遅刻してしまった。

    늦잠 자서 지각해 버렸어.
    (寝坊した結果遅刻してしまった)

    늦잠 자서 지각하고 말았어.
    (あ~早く寝たのに寝坊して遅刻してしまった!後悔の気持ち)

    늦잠 자서 지각했어.
    (自然な韓国語会話)
  • バスが遅れて遅刻してしまった。

    버스가 늦어서 지각해 버렸어.
    (バスが遅れた結果遅刻してしまった)
    (遅れたのはバスだけど、自分がもっと早く家を出ればよかった。⇒自分の意志)

    버스가 늦어서 지각하고 말았어.
    (自分は早く家を出たのに、バスが遅れたせい遅刻して残念な気持ち)

    버스가 늦어서 지각했어.
    (自然な韓国語会話)
  • うるさくて起きてしまった。

    시끄러워서 일어나 버렸어.
    (うるさかった結果起きてしまった)

    시끄러워서 일어나고 말았어.
    (あ~もっと寝ていたかったのにうるさくて起きてしまった残念な気持ち)

    시끄러워서 일어났어.
    (自然な韓国語会話)
  • うるさくて赤ちゃんが起きてしまったよ。

    시끄러워서 아기가 일어나 버렸어.
    (うるさかった結果赤ちゃんが起きてしまった)

    시끄러워서 아기가 일어나고 말았어.
    (もっと寝かせてあげたかったのにうるさくて赤ちゃんが起きてしまった残念な気持ち)

    시끄러워서 아기가 일어났어.
    (自然な韓国語会話)
  • うっかり秘密を話してしまいました。

    깜빡하고 비밀을 말해 벌렸어요.
    (うっかりした結果秘密を話してしまった)

    깜빡하고 비밀을 말하고 말았어요.
    (うっかりしたせいで秘密を話してしまった後悔の気持ち)

    깜빡하고 비밀을 말했어요.
    (自然な韓国語会話)
  • 友達が秘密を話してしまいました。

    친구가 비밀을 말해 버렸어요.
    (言わないでっていったのに、結果友達が秘密を話してしまった)

    친구가 비밀을 말하고 말았어요.
    (言わないでっていったのに友達が秘密を話してしまった残念な気持ち)

    친구가 비밀을 말했어요.
    (自然な韓国語会話)
  • はやく準備しないと先に行ってしまうよ。

    빨리 준비하지 않으면 먼저 가 버린다.

    ※これは話し言葉でも自然。
  • 幸せな時間が終わってしまった。

    행복한 시간이 끝나 버렸다.
    (終わってほしくないけど、結果幸せな時間が終わってしまった)

    행복한 시간이 끝나고 말았다.
    (終わってほしくないのに幸せな時間が終わってしまった残念な気持ち)

    행복한 시간이 끝났다.
    (自然な韓国語会話)
  • 夏が終わってしまった。

    여름이 끝나 버렸어.
    (時間が過ぎた結果、夏が終わってしまった)

    여름이 끝나고 말았어.
    (終わってほしくないのに夏が終わってしまった残念な気持ち)

    여름이 끝났어.
    (自然な韓国語会話)
  • 授業中居眠りしてしまった。

    수업 중에 졸아버렸어.
    (あまり寝れなかった結果、居眠りしてしまった)

    수업 중에 졸고 말았어.
    (してはいけないのに、授業中居眠りしてしまった後悔の気持ち)

    수업 중에 졸았어.
    (自然な韓国語会話)
  • 鍵を失くしてしまって家に入れなかった。

    열쇠를 잃어버려서 집에 못 들어갔어.
    (探したけど、結果鍵を失くしてしまったので、家に入れなかった)

    열쇠를 잃어버리고 말아서 집에 못 들어갔어.
    (失くしたら家に入れないのに、残念ながら鍵を失くしてしまったので、家に入れなかった)

    열쇠를 잃어버려서 집에 못 들어갔어.
    (自然な韓国語会話)
  • 妹が鍵を失くしてしまった。

    동생이 열쇠를 잃어버렸어.
    (探したけど、結果鍵を失くしてしまった)

    동생이 열쇠를 잃어버리고 말았어.
    (失くしたら家に入れないのに、鍵を失くしてしまった残念な気持ち)

    동생이 열쇠를 잃어버렸어.
    (自然な韓国語会話)



いかがでしたか?!

ブログに関するご意見・ご感想はコメント欄等でお気軽にどうぞ♪

韓国語韓国語ニュアンスの違い
スポンサーリンク
PROFILE
YUNA
YUNA

韓国をこよなく愛する韓国に住みたい系女子。

ポジティブでめんどくさがりな韓国人の友人と韓国語勉強中です。
2019年6月ハングル検定4級取得。
今は3級を目指しています。
最終目標はTOPIK6級です。

当ブログでは、韓国に関する「語学」「旅行」「おすすめ商品」を軸に発信していきます。
シンプルライフを目指しているので、「暮らし」についても。

\ Follow Me! /
\ Follow Me! /
YUNA BLOG

コメント

タイトルとURLをコピーしました