韓国語で男友達・女友達は何という?

여자사람친구と남자사람친구ってどんな関係のこと? 韓国語

여자사람친구と남자사람친구ってどんな関係のこと?

안녕하세요~♪YUNAです。

今日のお題は

여자사람친구
남자사람친구

についてです。

K-POPのタイトルにもなっている

韓国のK-POP女性アイドルグループ

Rocket Punch



が先日出したアルバムの中に
여자사람친구

というタイトルがありました。

Rocket Punchには、日本人メンバーもいるので応援しています♪
元AKBの高橋朱里ちゃんですね。

初めて聞く言葉だな~と思い、
韓国人の友人に意味を教えてもらったので
ここで共有したいと思います!

ざっくり言えば「ただの友達」です。

ざっくり言えば「ただの友達」です。

여자사람친구と남자사람친구の意味

여자친구」彼女(ガールフレンド)
남자친구」彼氏(ボーイフレンド)

は、よく耳にしますね。
若い人は略して「여친」「남친」とも言います。

それに対し
여자사람친구」「남자사람친구
は、間に「사람」(人)が入っています。

韓国人の友人によると、
数年前から使われている言葉だそうです。


意味はこちら。

여자사람친구
 ただの女友達

남자사람친구
 ただの男友達

相手が自分を好きかどうかは関係ない

相手が自分をどう思っているかは関係なく、
「私は興味ないよ~」な場合に使う。

例えば、私(女)が男性Aと街を歩いています。
その男性Aは彼氏ではありません。
その時、知人である男性Bとばったり会いました。

男性B
男性B

오,유나야.오랜만이야~.
(お~YUNAじゃん。久しぶりだな~)

私

오~오랜만이네.
(お~久しぶりだね)

男性B
男性B

남자친구야?
(彼氏?)

私

아니야~남자사람친구야.
(ちゃうちゃう~ただの男友達。)

うわ、言ってみたい。。。

男女の友情があるかないか
持論を語りたいところですが、それは置いといて、、

もしその男性Aが私に興味があったら、(妄想)
男性Aはまぁまぁ傷つきますね。。

それではおさらいです。

여자친구
 彼女(ガールフレンド)
남자친구
 彼氏(ボーイフレンド)

여자사람친구
 ただの女友達
남자사람친구
 ただの男友達

検索してみたら、このタイトルが使ってあるK-POPがいくつかありました。

数年前からの流行言葉として覚えちゃいましょう♪

以上、YUNAでした!


ブログに関するご意見・ご感想はコメント欄等でお気軽にどうぞ☆

韓国語韓国語で何という?
スポンサーリンク
PROFILE
YUNA
YUNA

韓国をこよなく愛する韓国に住みたい系女子。

ポジティブでめんどくさがりな韓国人の友人と韓国語勉強中です。
2019年6月ハングル検定4級取得。
今は3級を目指しています。
最終目標はTOPIK6級です。

当ブログでは、韓国に関する「語学」「旅行」「おすすめ商品」を軸に発信していきます。
シンプルライフを目指しているので、「暮らし」についても。

\ Follow Me! /
\ Follow Me! /
YUNA BLOG

コメント

タイトルとURLをコピーしました